top of page
OFFICIAL_TWITTER_BANNER_©Broadway_Japan_
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
Journalist Larisa Amaya-Baron ©ISA ©Broadway Japan PR

BroadwayJapanPR へようこそ!


日本の演劇に関するプレスとニュース、インタビューを配信しています!気になるショーや俳優への質問をお待ちしております!​

Welcome to Broadway Japan PR, where I bring press, news, and exclusive interviews direct from the stage to you!

 

Send me your show requests and any questions you want me to ask your favorite actors!

Thanks for your requests!
Feel free to make new requests at any time.

©ISA Official RENT Japan Tour 2024 curtain call - photo credit Maiko Miyagawa.jpg

5作品でトニー賞に

ノミネート

マイケル・グライフがRENTジャパン

ツアー初日

カーテンコールに

サプライズ登場

2024-08-24

©ISA Official RENT Japan Tour 2024 Headline Logo.png

山本耕史、Alex Boniello、Crystal Kay

2024-08-20

Sam Harvey
の独占
インタビュー
©ISA Sam Harvey OFFICIAL Promo Photo_All Rights Reserved

2019-11-7

なぜ日本でクリスマスを祝うのが好きなのか?

キャスト
の独占
インタビュー

2019-8

もっと見る>

近日公開。。。

©ISA WEST SIDE STORY OFFICIAL LOGO
Julio Monge の独占インタビュー

2019-8-20

©ISA WEST SIDE STORY OFFICIAL LOGO_Japanese
David Saint
ディレクター
の独占
インタビュー

2019-8-20

©ISA WEST SIDE STORY OFFICIAL LOGO
David Saint
ディレクター
の独占
インタビュー
©ISA 360 IHI OFFICIAL LOGO
Get a First Look Inside
IHI 360 Stage Around Theatre
with Creator Robin de Levita!

2019-8

©ISA Blast!_The_Music_of_Disney_Official_Logo

2019-8-20

ディレクター
の独占
インタビュー

2019-8-1

©ISA Bracken_Moor_Official_Promo_Photo
プレッスコール
​のインタビュー
Bracken Moor Official Web Poster.jpg
©ISA OFFICIAL D-Capella Group
​レビュー

2019-9-9

©ISA OFFICIAL D-Capella Logo
独占
インタビュー

2019-7-26

©ISA OFFICIAL D-Capella Logo

2019-7-25

1.jpg
はらぺこあおむしショー
独占インタビュー
©ISA ©Matthew_Murphy_The_London_Pall
「王様と私」
キャストと
ディレクターの
インタビュー

2019-7-10

王様と私ロゴ.jpg
©ISA OFFICIAL THE KING & I PRESS EVENT
「王様と私」
プレッス
コール

2019-7-10

王様と私ロゴ.jpg
©ISA ©Masanobu_Yamanoue_OFFICIAL_OLIVER_TWIST

どのよう
にして

古い物語の

オリジナル
版を
作った
のですか?

2019-6-25

「オリヴァー

ツイスト」

​キャスト

インタビュー。

©ISA Oliver Twist OFFICIAL Web Poster

2019-6-25

「オリヴァー

ツイスト」

キャストからの

観客の

招待状

Oliver Twist Web Poster.jpg
Finding their 
"Corner of
the Sky"
in
Tokyo, Japan
独占
インタビュー
pippin online poster.jpg

2019-6-25

©ISA Crystal Kay(軽) OFFICIAL
©ISA OFFICIAL 城田優
©ISA Hajime Yamazaki OFFICIAL

「ハムレット」

山崎一

インタビュー。

日本の演劇界が

どのように

変わてきたか。

2019-6-10

Hamlet Official Web Poster.png
pippin online poster.jpg
©ISA Crystal Kay OFFICIAL PIPPIN
_U5A8076.jpg

2019-6-9

「ピピン」
プレッス
コール
​インタビュー
©ISA KINKY BOOTS JAPAN_OFFICIAL
小池徹平と
三浦春馬の
インタビュー。
日本人はどの
ようにステージ
上でアメリカ人
とイギリス人を
演じますか?

2019-5-6

KinkyBoots_logo-02.jpg

すべての写真、映像等は公式のプロダクションから提供いただいたものです。すべての著作権はそれぞれのプロダクションにより所有されております。

In association with BroadwayWorld.com

broadway_world_logo OFFICIAL.png
Reporter Larisa Amaya-Baron ©ISA ©BroadwayJapanPR

Based in Japan, Larisa Amaya-Baron reports her stories and news in both English and Japanese to provide inclusiveness for the growing international audiences of Asia.

日本を拠点に活動するラリサ・アマヤバロンは、アジアで増え続ける国際的な聴衆のために、英語と日本語の両方でストーリーとニュースを伝えている。

 

Larisa holds a Master’s Degree in Education, is a certified Voice Teacher, trained in Performing Arts Medicine, a practicing Adjudicator, and theatre business consultant. Along with her experience as a NYC Stage Manager, Larisa has been teaching theatre, voice, and acting in Japan for over a decade. She believes every dreamer deserves a chance to build their potential. So, in response to a group of her students who didn't have the means to go to New York to study, she created the only program in Japan which trains performers to succeed abroad. 

ラリサは教育学修士、声楽教師、舞台芸術医学、審査員、演劇ビジネスコンサルタントの資格を持つ。ニューヨークの舞台監督としての経験とともに、ラリサは10年以上日本で演劇、声楽、演技を教えている。ラリサは、すべての夢追い人が自分の可能性を広げるチャンスを得るに値すると信じており、ニューヨークへ留学したいがその手段がないという生徒たちの声に応えて、海外で成功するパフォーマーを育成する日本で唯一のプログラムを立ち上げた。

 

Larisa founded International Stage Academy of Performing Arts (ISA) to bridge the international gap between the East and the West, providing opportunities where there aren’t any to study professional theatre. www.stagejapan.com

ラリサは、東洋と西洋の間の国際的なギャップを埋めるために、インターナショナル・ステージ・アカデミー・オブ・パフォーミング・アーツ(ISA)を設立し、プロの演劇を学ぶ機会を提供している。www.stagejapan.com

 

In addition to local students, her clients include corporations such as Universal Studios Japan, Sesame Street Japan, YBM Japan, and other production companies, as well as online travel magazines. She also collaborates with schools in Japan to integrate exciting theatre programs into their curriculum. Her most recent social project advocates for stronger actor's unions and equitable production contracts in Japan.

地元の学生だけでなく、ユニバーサル・スタジオ・ジャパン、セサミストリート・ジャパン、YBMジャパンなどのプロダクションやオンライン旅行雑誌などの企業も顧客に持つ。また、エキサイティングな演劇プログラムをカリキュラムに組み込むため、日本の学校とも協力している。ラリサの最近の社会的プロジェクトは、日本における俳優組合の強化と公平なプロダクション契約を提唱するものである。

 

Representation and accessibility is important to Larisa and her students from Asia. As a regional editor for BroadwayWorld in association with her BroadwayJapanPR, it is her privilege to bring to hopeful readers the inspirational stories and interviews from both Japanese and touring celebrity directors and performers. Thank you for reading!

ラリサとアジアからの生徒にとって、代表性とアクセシビリティは重要である。BroadwayWorldの地域編集者として、日本人とツアー中のセレブリティの感動的なストーリーやインタビューを希望に満ちた読者に届けることは、彼女の特権である。読者でいてくれてありがとうござ致します!

www.stagejapan.com

bottom of page